В демонстрациях исполнения обучающих произведений используются минимальные значения темпа по метроному Мальтера.
Уважаемые преподаватели ДМШ и ДШИ!
Если вы не согласны с темпом образца исполнения, пожалуйста оставьте комментарий под произведением, указав информацию о скорости исполнения
Сейчас в архиве
156
нот

0-9

    8va
    (ottava alta) [отта́ва а́льта] — исполнять на октаву выше
    Обозначение: 8va
    8vb
    (ottava bassa) [отта́ва ба́сса] — исполнять на октаву ниже
    Обозначение: 8vb

A

    a, à
    (фр. [а]) — на, у, к, с, при, в, до, в роде, в характере, в стиле
    ab
    (нем. [ап]) — прочь, снять
    abaisser
    (фр. [абиси́]) — понижать
    abbandono
    [аббандо́но] — непринуждённо
    a cappella
    [а каппэ́лля] — а капелла, пение без инструментального сопровождения
    a capriccio
    [а капри́ччо] — «по желанию» или «произвольно» — музыкальный термин, означающий возможность произвольности в темпе
    accelerando
    [аччелера́ндо] (accel.) — постепенно ускоряя
    accentato
    [аччента́то] — с выделением, ударением
    acciaccatura
    [аччаккату́ра] — форшлаг, очень быстро исполняемый и сливающийся с основной нотой
    accompagnato
    [аккомпаньа́то] — «с аккомпанементом» — аккомпанемент должен следовать любым изменениям в темпе пения
    adagietto
    [ададже́тто] — довольно медленно. Значения метронома по Мальтеру: 58-72
    adagio
    [ада́джо] — медленно, спокойно. Значения метронома по Мальтеру: 48-56
    adagissimo
    [ададжи́ссимо] — очень медленно

    ad libitum
    (лат. [ад ли́битум]) (ad lib.) — по желанию исполнителя

    affrettando
    [аффрэтта́ндо] — с поспешностью, торопясь и ускоряясь
    affettuoso
    [аффэттуо́зо] — очень нежно, мягко, томно, страстно, порывисто
    agile
    [а́джиле] — бегло, легко, ловко, проворно
    agitato
    [аджита́то] — взволнованно, возбуждённо и тревожно
    al, alla
    [аль, а́лля] — в духе, в роде
    alla breve
    [а́лля брэ́вэ] — разбивать такт не на 4 четверти при счёте, а на 2 половинных ноты
    alla marcia
    [а́лля ма́рча] — в духе марша
    alla mazurka
    [а́лля мацу́рка] — в духе мазурки
    alla minuetto
    [а́лля минюэ́тто] — в духе менуэта
    alla polacca
    [а́лля поля́кка] — в духе полонеза
    allargando
    [аллярга́ндо] (allarg.) — замедляя, расширяя
    allargando un poco
    [аллярга́ндо ун по́ко] — немного расширяя
    alla valzer
    [а́лля ва́льцэр] — в духе вальса
    allegretto
    [аллегрэ́тто] — средне, между allegro и andante, умеренно скоро, оживлённо. Значения метронома по Мальтеру: 92-108
    allegro
    [алле́гро] — скоро. Значения метронома по Мальтеру: 120-144
    allentando
    [аллента́ндо] — замедляя
    altissimo
    [альти́ссимо] — очень высоко
    amabile
    [ама́биле] — любезно, приятно
    amoroso
    [аморо́зо] — любовно
    ancora
    [анко́ра] — ещё, ещё раз
    andante
    [анда́нтэ] — спокойно, не спеша. Значения метронома по Мальтеру: 58-72
    andantino
    [анданти́но] — немного скорее, чем andante. Значения метронома по Мальтеру: 72-88
    animando
    [анима́ндо] — воодушевляя, оживляя
    animato
    [анима́то] — одушевлённо, оживлённо
    a piacere
    [а пьяче́рэ] — указание исполнителю не придерживаться ритма строго, то есть по желанию и усмотрению
    appassionato
    [аппассьёна́то] — страстно
    appoggiatura
    [апподджату́ра] — форшлаг, занимающий некоторую часть звучания основной ноты
    a prima vista
    [а при́ма ви́ста] — с листа (без предварительного знакомства или подготовки)
    arco
    [а́рко] — играть смычком (в противоположность pizzicato)
    ardente
    [ардэ́нтэ] — с жаром
    arpeggio
    [арпе́дджо] (буквально — «как арфа») — обозначает, что аккорд должен быть сыгран по одной ноте, а не взят весь сразу
    Обозначение: arpeggio
    Варианты: 

    1. arpeggio up Проигрывать от самой низкой ноты в аккорде до верхней
    2. arpeggio down Проигрывать от самой верхней ноты в аккорде до нижней
    assai
    [асса́и] — очень, весьма
    a tempo
    [а тэ́мпо] — в прежнем темпе, восстановление прежнего темпа
    attacca
    [атта́кка] — (в конце части) начинать следующую часть сразу, без перерыва в звучании

B

    barbaro
    [ба́рбаро] — дико
    basso continuo
    [ба́ссо конти́нуо] —  («непрерывный бас»), цифрованный бас (итал. basso numerato) — басовый голос многоголосного музыкального сочинения с цифрами (обозначающими созвучия — интервалы и аккорды), на основе которых исполнитель строит (в известной мере импровизирует) аккомпанемент
    bellicoso
    [бэллико́зо] — воинственно
    ben
    [бэн] — как следует, очень или хорошо
    bis
    [бис] — повторное (дважды) исполнение определённого отрывка
    bisbigliando
    [бизбилльа́ндо] — «шёпотом» — приём игры на арфе, когда быстро и тихо многократно берётся одна нота
    bocca chiusa
    [бо́кка кью́за] — с закрытым ртом
    brillante
    [брилля́нтэ] — блестяще, искромётно
    bruscamente
    [брускамэ́нтэ] — грубо
    buffo
    [бу́ффо] — смешно

C

    calando
    [каля́ндо] — «понижаясь»; затихать, иногда одновременно замедляясь и снижая громкость
    cantabile
    [канта́биле] — певуче, стараясь при игре подражать певчему
    capo
    [ка́по] — глава, начало. См. da capo al Fine
    capriccioso
    [каприччо́зо] — капризно, прихотливо, своенравно
    cesura
    [чезу́ра] или caesura — цезура, перерыв в звучании
    chiuso
    [кью́зо] — «закрыто»; приглушая звук духового инструмента рукой
    coda
    [ко́да] — кода, заключительная часть произведения
    col legno
    [коль ле́ньо] — «древком»; указание играть древком смычка с целью получения слабого и отрывистого звука суховатого тембра с оттенками шума
    coloratura
    [колёрату́ра] — колоратура, затейливое украшение вокальной партии
    col pugno
    [коль пу́ньо] — «кулаком»; ударять по клавишам кулаком
    come prima
    [ко́мэ при́ма] — как ранее
    come sopra
    [ко́мэ со́пра] — в первоначальном темпе
    comodo
    [ко́модо] — «удобно»; на средней скорости
    con
    [кон] — при, вместе, с
    con anima
    [кон а́нима] — с душой, с чувством
    con amore
    [кон амо́р] — с любовью
    con brio
    [кон бри́о] — с огнём, оживлённо
    con collera
    [кон ко́ллера] — с гневом
    con dolore
    [кон дольо́рэ] — с печалью, со скорбью
    con fuoco
    [кон фуо́ко] — с жаром
    con moto
    [кон мо́то] — с движением, подвижно
    con slancio
    [кон зля́нчо] — с энтузиазмом
    con sordino
    [кон сорди́но] — с сурдиной
    con spirito
    [кон спи́рито] — с увлечением
    coperti
    [копэ́рти] — указание приглушить ударный инструмент тканью
    crescendo
    [крэще́ндо] (cresc.) — постепенно увеличивая громкость

D

    da capo
    [да ка́по] — с начала
    da capo al Fine или D. C. al Fine
    [да ка́по аль фи́нэ] — с начала до слова Fine (конец)
    deciso
    [дэчи́зо] — решительно, смело
    decrescendo или diminuendo
    [дэкрэще́ндо] (decresc.) или [диминуэ́ндо] (dim.) — с постепенно уменьшающейся громкостью
    delicatamente
    [дэликатамэ́нтэ] — деликатно, нежно, осторожно, чутко
    dissonanza
    [диссона́нца] — диссонанс, неблагозвучность
    divisi
    [диви́зи] (div.) — дивизи, раздельно; указание струнному ансамблю разделить исполнение одной партии между инструментами. Обратное указание — unisono.
    devoto
    [дэво́то] — преданно, благочестиво, набожно
    dolce
    [до́льче] — нежно
    dolcissimo
    [дольчи́ссимо] — предельно нежно
    dolente
    [доле́нтэ] — жалобно, печально, скорбно, с болью
    doloroso
    [долёро́зо] — горестно, грустно, скорбно, с болью
    D. S. al coda
    (dal segno al coda) [даль сэ́ньо аль ко́да] — c места, обозначенного знаком S, до коды.
    D. S. al fine
    (dal segno al fine) [даль сэ́ньо аль фи́нэ] — с места, обозначенного знаком S, до конца.

E

    elegante
    [элега́нтэ] — изящно, красиво.
    energico
    [энэ́рджико] — решительно, сильно, энергично.
    enfatico
    [эмфа́тико] — с ударением.
    eroico
    [эро́ико] — героически
    espirando
    [эспира́ндо] — затухая, замирая
    espressivo
    [эспрэсси́во] — выразительно, экспрессивно, ярко
    estinto
    [эсти́нто] — ослаблённо, приглушённо, угасающе

F

    facile
    [фа́чиле] — доступный, лёгкий, нетрудный; легко
    feroce
    [фэро́че] — дико, неистово, необузданно, свирепо
    festivo
    [фэсти́во] — празднично.
    fieramente
    [фьерамэ́нтэ] — бурно, гордо, дико, живо, надменно, отважно
    fine
    [фи́нэ] — конец
    flebile
    [фле́биле] — жалобно, плачевно, траурно
    focoso
    [фоко́зо] — бойкий, вспыльчивый, горячий, оживлённый, пылкий, страстный
    forte
    [фо́ртэ] (f) — громко, сильно. Повторениями (ff, fff) обозначаются ещё бо́льшие громкости
    fortissimo
    [форти́ссимо] (ff) — очень громко, очень сильно
    forzando
    [форца́ндо] (fz) — см. sforzando.
    fresco
    [фрэ́ско] — прохладно, свежо
    funebre
    [фу́нэбрэ] — похоронно, траурно.
    furioso
    [фурьйо́зо] — бешено, бурно, дико, неистово, свирепо, страстно, яростно

G

    gaudioso
    [гаудьйо́зо] — радостно
    gentle
    [дженти́ле] — мягко
    giocoso
    [джоко́зо] — весело, игриво, шутливо
    gioioso
    [джойо́зо] — радостно, весело
    giusto
    [джу́сто] — строго, точно
    glissando
    [глисса́ндо] — глиссандо
    grandiose
    [грандио́зо] — великолепно, величественно, возвышенно, пышно
    grave
    [гра́вэ] — важно, тяжеловесно
    grazioso
    [грацио́зо] — грациозно, изящно, привлекательно
    gruppetto
    [группэ́тто] — мелодическое украшение, состоящее из нескольких звуков
    guerriero
    [гуэррьэ́ро] — воинственно

H

    I

      imperioso
      [импэрьйо́зо] — властно, настоятельно, повелительно
      impetuoso
      [импэтуо́зо] — бурно, горячо, порывисто, страстно, стремительно, с натиском
      imponente
      [импонэ́нтэ] — решительно, выразительно
      impotente
      [импотэ́нтэ] — бессильно, изнурённо
      improvisando
      [импровиза́ндо] — импровизируя
      in altissimo
      [ин альти́ссимо] — на октаву выше
      incalzando
      [инкальца́ндо] — ускоряя и увеличивая громкость
      incrocriando
      [инкроча́ндо] — указание исполнять пассаж через руку (скрестив) на арфе или фортепиано
      indeciso
      [индэчи́зо] — нерешительно, неопределённо
      in disparte
      [ин диспа́ртэ] — отдельно, независимо от остальных (при совместном исполнении)
      in distanza
      [ин диста́нца] — на расстоянии
      infurianto
      [инфурья́нто] — гневно
      in lontananza
      [ин лёнтана́нца] — в отдалении
      in modo di
      [им мо́до ди] — в стиле
      innocente
      [инночэ́нтэ] — невинно, просто
      insensibile
      [инсэнси́биле] — незаметно, неощутимо, нечувствительно, указание изменять громкость или темп еле заметно
      intimo
      [и́нтимо] — близкий, внутренний, глубинный, задушевный, интимный
      iocoso
      [ёко́зо] — шутливо
      irato
      [ира́то] — гневно, разгневано, раздражённо, рассерженно

    J

      K

        L

          lacrimoso
          [лакримо́зо] (буквально — «слёзно») — жалостно, плачевно, печально, скорбно
          lamentando
          [ламэнта́ндо] — жалуясь
          lamentoso
          [ламэнто́зо] — жалобный, горестный
          largamente
          [ларгамэ́нтэ] — широко, протяжно
          larghetto
          [ларгэ́тто] — довольно широко; немного скорее, чем largo
          largo
          [ла́рго] — очень медленно; широко
          legato
          [лега́то] — «гладко»; связно; соединяя один звук с другим
          leggiero
          [ледджье́ро] — легко, нежно, подвижно
          lento
          [ле́нто] — медленно, протяжно
          libero
          [ли́бэро] — вольно, независимо, непринуждённо, распущенно, свободно, смело
          l’istesso tempo
          [листэ́ссо тэ́мпо] — в прежнем темпе
          loco
          [льо́ко] — играть как написано (обычно используется при снятии указания 8va), не перенося октаву
          lontano
          [лонта́но] — издалека, с расстояния, отдалённо
          lugubre
          [лю́губрэ] — жалобно, заунывно, зловеще, мрачно, печально, скорбно, траурно
          luminoso
          [люмино́зо] — светло
          lusingando
          [люзинга́ндо] — вкрадчиво, игриво, ласково, льстиво

        M

          ma
          [ма] — но
          ma non troppo
          [ма нон тро́ппо] — но не слишком
          maestoso
          [маэсто́зо] — величественно, торжественно
          magico
          [ма́джико] — волшебно
          magnifico
          [маньи́фико] — блестящий, великолепный, величавый, пышный, роскошный, славный
          malinconico
          [малинко́нико] — грустный, печальный, меланхоличный
          mano destra
          [ма́но дэ́стра] — правой рукой (сокращение — MD)
          mano sinistra
          [ма́но сини́стра] — левой рукой (сокращение — MS)
          marcato
          [марка́то] — чётко, делать ударение на каждой ноте
          martellato
          [мартэлля́то] (буквально — «ударяя молотом») — отрывистая игра с извлечением звуков резко и сильно
          marziale
          [марцья́ле] — воинственно
          melancolico
          [меланко́лико] — меланхолично
          meno
          [мэ́но] — менее, меньше
          mesto
          [мэ́сто] — грустно, печально
          mezza voce
          [мэ́цца во́че] — вполголоса
          mezzo
          [мэ́ццо] (m) — половина, середина
          mezzo forte
          [мэ́ццо-фо́ртэ] (mf) — не очень громко
          mezzo piano
          [мэ́ццо-пья́но] (mp) — не очень тихо
          misterioso
          [мистэрио́зо] — таинственно, мистически
          mobile
          [мо́биле] — изгибчиво, подвижно
          moderato
          [модэра́то] — умеренно
          modesto
          [модэ́сто] — скромно
          molto
          [мо́льто] — много, достаточно, очень
          morendo
          [морэ́ндо] — замирая, затихая, то есть постепенно замедляя темп и ослабляя звучность
          mosso
          [мо́ссо] — одушевлённое, живое исполнение. Будучи прибавлено к другому слову, увеличивает его скорость

        N

          naturale
          [натура́ле] (nat.) — естественно, натурально, непринуждённо, без каких-либо особых приёмов; вернуться к первоначальному способу игры (используется для отмены пометок о способе игры)
          nobile
          [но́биле] — благородно
          Non
          [нон] — не, нет;
          non tanto
          [нон танто] — не столь
          non troppo
          [нон тро́ппо] — не слишком

        O

          ossia
          [осси́а] — допустимый вариант исполнения некоторой части произведения, облегчение основного текста
          ostinato
          [остина́то] — настойчивый, неотступный, упорный, упрямый; короткий музыкальный рисунок, проходящий через всё произведение

        P

          passionato
          [пассьёна́то] — страстно
          pastorale
          [пастора́ле] — пастушески, пасторально
          patetico
          [патэ́тико] — взволнованно, страстно, воодушевлённо, патетично
          perdendosi
          [пэрдэ́ндоси] — замирая, исчезая
          pesante
          [пэза́нтэ] — грузно, тяжеловесно, увесисто
          pianissimo
          [пьяни́ссимо] (pp) — очень тихо
          piano
          [пья́но] (p) — слабо, тихо
          piano, pianissimo
          [пья́но, пьяни́ссимо] — как можно тихо
          piacevole
          [пьяче́воле] — привлекательно, приятно
          piangevole
          [пьяндже́воле] — жалобно
          più
          [пью] — больше
          più mosso
          [пью мо́ссо] — более подвижно
          pizzicato
          [пиццика́то] — пиццикато, приём игры на струнных инструментах, когда звук извлекается щипками струн. Противоположная пометка — arco
          pochettino
          [покэтти́но] (poch) — довольно мало
          poco
          [по́ко] — мало, немного
          poco a poco
          [по́ко аппо́ко] — мало-помалу (чуть-чуть), понемногу, постепенно
          poi
          [пой] — тогда, затем
          pomposo
          [помпо́зо] — великолепно, с блеском, помпезно
          portamento
          [портамэ́нто] — 1-е: аналог glissando в вокальной музыке; 2-е: при игре на фортепиано — отрывистее, чем legato, но не так коротко, как staccato. Переносить руку с ноты на ноту
          precipitando
          [прэчипита́ндо] — спеша, стремительно
          prestissimo
          [прэсти́ссимо] — скорейший, очень быстро
          presto
          [прэ́сто] — быстро
          prima volta
          [при́ма во́льта] — «в первый раз»; указание играть соответствующим образом в первом из двух повторений. См. вольта.
          primo
          [при́мо] — первый

        Q

          quasi
          [ква́зи] — вроде, и, как бы, почти
          quieto
          [кьиэ́то] — спокойно, мирно

        R

          rallentando
          [раллента́ндо] (rall.) — замедляя
          rapido
          [ра́пидо] — быстро
          religioso
          [рэлиджо́зо] — благоговейно, набожно, религиозно
          repente
          [рэпэ́нтэ] — внезапно
          rigoroso
          [ригоро́зо] — точно, строго
          risoluto
          [ризолю́то] — мужественно, определённо, решительно, твёрдо
          ritardando
          [ритарда́ндо] (ritard.) — замедляя, расширяя
          ritenuto
          [ритэну́то] (rit.) — замедляясь (обычно быстрее, чем при ritardando; может относиться только к одному звуку)
          recitando
          [рэчита́ндо] — декламируя, рассказывая
          recitativo
          [рэчитати́во] — речитатив
          resto
          [рэ́сто] — остаток, остальная часть (оркестр, ансамбль)
          ridento
          [ридэ́ндо] — весело, радостно
          rubato
          [руба́то] — ритмически свободно, указание вольно обращаться с темпом для выразительности
          rustico
          [русти́ко] — деревенски; alla rustico означает «в сельском духе»
          ritmico
          [ритмико] — ритмично

        S

          scherzando
          [скерца́ндо] — весело, игриво, шутя, шутливо, с юмором
          scherzo
          [скерцо] — шутка; см. скерцо
          secco
          [сэ́кко] — жёстко, коротко, отрывисто, резко, сухо
          semplice
          [сэ́мпличе] — естественно, искренне, просто
          sempre
          [сэ́мпрэ] — всегда, всё время; и далее
          sensibile
          [сэнси́билэ] — чувствительно
          senza
          [сэ́нца] — без
          senza sordino
          [сэ́нца сорди́но] — без сурдины
          serioso
          [сэрьёзо] — серьёзно
          sforzando
          [сфорца́ндо] (sfz) — внезапное ударение на ноте
          silenzio
          [силе́нцьё] — безмолвие, молчание, тишина
          simile
          [си́миле] — так же
          slargando
          [злярга́ндо] — расширяя, замедляя
          smorzando
          [зморца́ндо] (smorz.) — замирая, приглушая, замедляя темп и ослабляя звучность, угасающе
          soave
          [соа́вэ] — приветливо, гладко, нежно, приятно, сладко, тихо
          solo
          [со́лё] — «один»; см. соло
          sonore
          [соно́рэ] — громкий, гулкий, звонкий, звучный
          sostenuto
          [состэну́то] — сдержанно
          sotto voce
          [со́тто во́че] — вполголоса
          spianato
          [спьяна́то] — естественно, просто
          spiritoso
          [спирито́зо] — одухотворённо, одушевлённо
          staccato
          [стакка́то] — кратко, отрывисто. Обозначается также точкой над нотой
          stanza
          [ста́нца] — куплет
          strepitoso
          [стрэпито́зо] — громко, шумно, бурно
          stretto
          [стрэ́тто] — ускоряя
          stringendo
          [стринджэ́ндо] (string.) — напористее, ускоряясь, сжимая, тесня
          subito
          [су́бито] (s) — без плавного перехода, вдруг, внезапно, сразу
          sul ponticello
          [суль понтиче́ллё] — у подставки (приём игры на струнных инструментах)
          sul tasto
          [суль та́сто] — у грифа

        T

          Tanto
          [танто] — столь
          tempo
          [тэ́мпо] — темп
          tempo primo
          [тэ́мпо при́мо] — первый темп
          teneramente
          [тэнэрамэ́нтэ] — ласково, мягко, нежно
          tenuto
          [тэну́то] — выдержанно; ровно по силе и точно по длительности; протягивая; обозначается чёрточкой под или над нотой
          tranquillo
          [транкви́ллё] — безмятежно, спокойно
          tremendo
          [трэмэ́ндо] — пугающе
          tremolo
          [трэ́моло] — тремоло, приём, когда один и тот же звук или два не соседних звука быстро многократно повторяется
          tre corde
          [трэ ко́рдэ] — буквально «три струны»; указание отпустить левую педаль фортепиано
          trillo
          [три́лло] (tr) — трель
          troppo
          [тро́ппо] — слишком
          tutti
          [ту́тти] — тутти, все вместе

        U

          una corda
          [у́на ко́рда] (буквально — «одна струна») — указание нажать левую педаль фортепиано
          un poco
          [ун по́ко], [ум по́ко] — чуть-чуть
          unisono
          [уни́соно] или unis — в унисон. Противоположная пометка — divisi.

        V

          vibrato
          [вибра́то] — вибрато, частое небольшое изменение высоты звука
          vigoroso
          [вигоро́зо] — бодро, крепко, мощно, сильно, смело, энергично
          vittorioso
          [витторьёзо] — победоносно
          vivace
          [вива́че] (буквально — «полный жизни») — несколько быстрее, чем vivo
          vivacissimo
          [вивачи́ссимо] — в высшей степени живо
          vivo
          [ви́во] — живо
          volante
          [воля́нтэ] — летающий
          V. S.
          (volti subito) [во́льти су́бито] — «быстро перевернуть страницу». Встречается в партитурах

        W

          wolno
          [во́льно] — польское слово, означающее «свободно» или «медленно». Встречается в пьесе «Слон» из «Карнавала животных» Сен-Санса. Очень редко встречающееся обозначение[90].

        X

          Y

            Z

              zart
              (нем. [царт]) — нежный, слабый, тонкий, хрупкий