Словарь терминов

Материал из SibNotes

Термины, встречающиеся в музыке

0-9

8va (ottava alta) [отта́ва а́льта] — исполнять на октаву выше
8vb (ottava bassa) [отта́ва ба́сса] — исполнять на октаву ниже

A

a, à (фр. [а]) — на, у, к, с, при, в, до, в роде, в характере, в стиле
ab (нем. [ап]) — прочь, снять
abaisser (фр. [абиси́]) — понижать
abbandono [аббандо́но] — непринуждённо
a cappella [а каппэ́лля] — а капелла, пение без инструментального сопровождения
a capriccio [а капри́ччо] — «по желанию» или «произвольно» — музыкальный термин, означающий возможность произвольности в темпе
accelerando [аччелера́ндо] (accel.) — постепенно ускоряя
accentato [аччента́то] — с выделением, ударением
acciaccatura [аччаккату́ра] — форшлаг, очень быстро исполняемый и сливающийся с основной нотой
accompagnato [аккомпаньа́то] — «с аккомпанементом» — аккомпанемент должен следовать любым изменениям в темпе пения
adagietto [ададже́тто] — довольно медленно. Значения метронома по Мальтеру: 58-72
adagio [ада́джо] — медленно, спокойно. Значения метронома по Мальтеру: 48-56
adagissimo [ададжи́ссимо] — очень медленно
ad libitum (лат. [ад ли́битум]) (ad lib.) — по желанию исполнителя
affrettando [аффрэтта́ндо] — с поспешностью, торопясь и ускоряясь
affettuoso [аффэттуо́зо] — очень нежно, мягко, томно, страстно, порывисто
agile [а́джиле] — бегло, легко, ловко, проворно
agitato [аджита́то] — взволнованно, возбуждённо и тревожно
al, alla [аль, а́лля] — в духе, в роде
alla breve [а́лля брэ́вэ] — разбивать такт не на 4 четверти при счёте, а на 2 половинных ноты
alla marcia [а́лля ма́рча] — в духе марша
alla mazurka [а́лля мацу́рка] — в духе мазурки
alla minuetto [а́лля минюэ́тто] — в духе менуэта
alla polacca [а́лля поля́кка] — в духе полонеза
allargando [аллярга́ндо] (allarg.) — замедляя, расширяя
allargando un poco [аллярга́ндо ун по́ко] — немного расширяя
alla valzer [а́лля ва́льцэр] — в духе вальса
allegretto [аллегрэ́тто] — средне, между allegro и andante, умеренно скоро, оживлённо. Значения метронома по Мальтеру: 92-108
allegro [алле́гро] — скоро. Значения метронома по Мальтеру: 120-144
allentando [аллента́ндо] — замедляя
altissimo [альти́ссимо] — очень высоко
amabile [ама́биле] — любезно, приятно
amoroso [аморо́зо] — любовно
ancora [анко́ра] — ещё, ещё раз
andante [анда́нтэ] — спокойно, не спеша. Значения метронома по Мальтеру: 58-72
andantino [анданти́но] — немного скорее, чем andante. Значения метронома по Мальтеру: 72-88
animando [анима́ндо] — воодушевляя, оживляя
animato [анима́то] — одушевлённо, оживлённо
a piacere [а пьяче́рэ] — указание исполнителю не придерживаться ритма строго, то есть по желанию и усмотрению
appassionato [аппассьёна́то] — страстно
appoggiatura [апподджату́ра] — форшлаг, занимающий некоторую часть звучания основной ноты
a prima vista [а при́ма ви́ста] — с листа (без предварительного знакомства или подготовки)
arco [а́рко] — играть смычком (в противоположность pizzicato)
ardente [ардэ́нтэ] — с жаром
arpeggio [арпе́дджо] (буквально — «как арфа») — обозначает, что аккорд должен быть сыгран по одной ноте, а не взят весь сразу
assai [асса́и] — очень, весьма
a tempo [а тэ́мпо] — в прежнем темпе, восстановление прежнего темпа
attacca [атта́кка] — (в конце части) начинать следующую часть сразу, без перерыва в звучании

B

barbaro [ба́рбаро] — дико
basso continuo [ба́ссо конти́нуо] — («непрерывный бас»), цифрованный бас (итал. basso numerato) — басовый голос многоголосного музыкального сочинения с цифрами (обозначающими созвучия — интервалы и аккорды), на основе которых исполнитель строит (в известной мере импровизирует) аккомпанемент
bellicoso [бэллико́зо] — воинственно
ben [бэн] — как следует, очень или хорошо
bis [бис] — повторное (дважды) исполнение определённого отрывка
bisbigliando [бизбилльа́ндо] — «шёпотом» — приём игры на арфе, когда быстро и тихо многократно берётся одна нота
bocca chiusa [бо́кка кью́за] — с закрытым ртом
brillante [брилля́нтэ] — блестяще, искромётно
bruscamente [брускамэ́нтэ] — грубо
buffo [бу́ффо] — смешно

C

calando [каля́ндо] — «понижаясь»; затихать, иногда одновременно замедляясь и снижая громкость
cantabile [канта́биле] — певуче, стараясь при игре подражать певчему
capo [ка́по] — глава, начало. См. da capo al Fine
capriccioso [каприччо́зо] — капризно, прихотливо, своенравно
cesura [чезу́ра] или caesura — цезура, перерыв в звучании
chiuso [кью́зо] — «закрыто»; приглушая звук духового инструмента рукой
coda [ко́да] — кода, заключительная часть произведения
col legno [коль ле́ньо] — «древком»; указание играть древком смычка с целью получения слабого и отрывистого звука суховатого тембра с оттенками шума
coloratura [колёрату́ра] — колоратура, затейливое украшение вокальной партии
col pugno [коль пу́ньо] — «кулаком»; ударять по клавишам кулаком
come prima [ко́мэ при́ма] — как ранее
come sopra [ко́мэ со́пра] — в первоначальном темпе
comodo [ко́модо] — «удобно»; на средней скорости
con [кон] — при, вместе, с
con anima [кон а́нима] — с душой, с чувством
con amore [кон амо́р] — с любовью
con brio [кон бри́о] — с огнём, оживлённо
con collera [кон ко́ллера] — с гневом
con dolore [кон дольо́рэ] — с печалью, со скорбью
con fuoco [кон фуо́ко] — с жаром
con moto [кон мо́то] — с движением, подвижно
con slancio [кон зля́нчо] — с энтузиазмом
con sordino [кон сорди́но] — с сурдиной
con spirito [кон спи́рито] — с увлечением
coperti [копэ́рти] — указание приглушить ударный инструмент тканью
crescendo [крэще́ндо] (cresc.) — постепенно увеличивая громкость

D

da capo [да ка́по] — с начала
da capo al Fine или D. C. al Fine [да ка́по аль фи́нэ] — с начала до слова Fine (конец)
deciso [дэчи́зо] — решительно, смело
decrescendo или diminuendo [дэкрэще́ндо] (decresc.) или [диминуэ́ндо] (dim.) — с постепенно уменьшающейся громкостью
delicatamente [дэликатамэ́нтэ] — деликатно, нежно, осторожно, чутко
dissonanza [диссона́нца] — диссонанс, неблагозвучность
divisi [диви́зи] (div.) — дивизи, раздельно; указание струнному ансамблю разделить исполнение одной партии между инструментами. Обратное указание — unisono.
devoto [дэво́то] — преданно, благочестиво, набожно
dolce [до́льче] — нежно
dolcissimo [дольчи́ссимо] — предельно нежно
dolente [доле́нтэ] — жалобно, печально, скорбно, с болью
doloroso [долёро́зо] — горестно, грустно, скорбно, с болью
D. S. al coda (dal segno al coda) [даль сэ́ньо аль ко́да] — c места, обозначенного знаком S, до коды.
D. S. al fine (dal segno al fine) [даль сэ́ньо аль фи́нэ] — с места, обозначенного знаком S, до конца.

E

elegante [элега́нтэ] — изящно, красиво.
energico [энэ́рджико] — решительно, сильно, энергично.
enfatico [эмфа́тико] — с ударением.
eroico [эро́ико] — героически
espirando [эспира́ндо] — затухая, замирая
espressivo [эспрэсси́во] — выразительно, экспрессивно, ярко
estinto [эсти́нто] — ослаблённо, приглушённо, угасающе

F

facile [фа́чиле] — доступный, лёгкий, нетрудный; легко
feroce [фэро́че] — дико, неистово, необузданно, свирепо
festivo [фэсти́во] — празднично.
fieramente [фьерамэ́нтэ] — бурно, гордо, дико, живо, надменно, отважно
fine [фи́нэ] — конец
flebile [фле́биле] — жалобно, плачевно, траурно
focoso [фоко́зо] — бойкий, вспыльчивый, горячий, оживлённый, пылкий, страстный
forte [фо́ртэ] (f) — громко, сильно. Повторениями (ff, fff) обозначаются ещё бо́льшие громкости
fortissimo [форти́ссимо] (ff) — очень громко, очень сильно
forzando [форца́ндо] (fz) — см. sforzando.
fresco [фрэ́ско] — прохладно, свежо
funebre [фу́нэбрэ] — похоронно, траурно.
furioso [фурьйо́зо] — бешено, бурно, дико, неистово, свирепо, страстно, яростно

G

gaudioso [гаудьйо́зо] — радостно
gentle [дженти́ле] — мягко
giocoso [джоко́зо] — весело, игриво, шутливо
gioioso [джойо́зо] — радостно, весело
giusto [джу́сто] — строго, точно
glissando [глисса́ндо] — глиссандо
grandiose [грандио́зо] — великолепно, величественно, возвышенно, пышно
grave [гра́вэ] — важно, тяжеловесно
grazioso [грацио́зо] — грациозно, изящно, привлекательно
gruppetto [группэ́тто] — мелодическое украшение, состоящее из нескольких звуков
guerriero [гуэррьэ́ро] — воинственно

I

imperioso [импэрьйо́зо] — властно, настоятельно, повелительно
impetuoso [импэтуо́зо] — бурно, горячо, порывисто, страстно, стремительно, с натиском
imponente [импонэ́нтэ] — решительно, выразительно
impotente [импотэ́нтэ] — бессильно, изнурённо
improvisando [импровиза́ндо] — импровизируя
in altissimo [ин альти́ссимо] — на октаву выше
incalzando [инкальца́ндо] — ускоряя и увеличивая громкость
incrocriando [инкроча́ндо] — указание исполнять пассаж через руку (скрестив) на арфе или фортепиано
indeciso [индэчи́зо] — нерешительно, неопределённо
in disparte [ин диспа́ртэ] — отдельно, независимо от остальных (при совместном исполнении)
in distanza [ин диста́нца] — на расстоянии
infurianto [инфурья́нто] — гневно
in lontananza [ин лёнтана́нца] — в отдалении
in modo di [им мо́до ди] — в стиле
innocente [инночэ́нтэ] — невинно, просто
insensibile [инсэнси́биле] — незаметно, неощутимо, нечувствительно, указание изменять громкость или темп еле заметно
intimo [и́нтимо] — близкий, внутренний, глубинный, задушевный, интимный
iocoso [ёко́зо] — шутливо
irato [ира́то] — гневно, разгневано, раздражённо, рассерженно

L

lacrimoso [лакримо́зо] (буквально — «слёзно») — жалостно, плачевно, печально, скорбно
lamentando [ламэнта́ндо] — жалуясь
lamentoso [ламэнто́зо] — жалобный, горестный
largamente [ларгамэ́нтэ] — широко, протяжно
larghetto [ларгэ́тто] — довольно широко; немного скорее, чем largo
largo [ла́рго] — очень медленно; широко
legato [лега́то] — «гладко»; связно; соединяя один звук с другим
leggiero [ледджье́ро] — легко, нежно, подвижно
lento [ле́нто] — медленно, протяжно
libero [ли́бэро] — вольно, независимо, непринуждённо, распущенно, свободно, смело
l’istesso tempo [листэ́ссо тэ́мпо] — в прежнем темпе
loco [льо́ко] — играть как написано (обычно используется при снятии указания 8va), не перенося октаву
lontano [лонта́но] — издалека, с расстояния, отдалённо
lugubre [лю́губрэ] — жалобно, заунывно, зловеще, мрачно, печально, скорбно, траурно
luminoso [люмино́зо] — светло
lusingando [люзинга́ндо] — вкрадчиво, игриво, ласково, льстиво

M

ma [ма] — но
ma non troppo [ма нон тро́ппо] — но не слишком
maestoso [маэсто́зо] — величественно, торжественно
magico [ма́джико] — волшебно
magnifico [маньи́фико] — блестящий, великолепный, величавый, пышный, роскошный, славный
malinconico [малинко́нико] — грустный, печальный, меланхоличный
mano destra [ма́но дэ́стра] — правой рукой (сокращение — MD)
mano sinistra [ма́но сини́стра] — левой рукой (сокращение — MS)
marcato [марка́то] — чётко, делать ударение на каждой ноте
martellato [мартэлля́то] (буквально — «ударяя молотом») — отрывистая игра с извлечением звуков резко и сильно
marziale [марцья́ле] — воинственно
melancolico [меланко́лико] — меланхолично
meno [мэ́но] — менее, меньше
mesto [мэ́сто] — грустно, печально
mezza voce [мэ́цца во́че] — вполголоса
mezzo [мэ́ццо] (m) — половина, середина
mezzo forte [мэ́ццо-фо́ртэ] (mf) — не очень громко
mezzo piano [мэ́ццо-пья́но] (mp) — не очень тихо
misterioso [мистэрио́зо] — таинственно, мистически
mobile [мо́биле] — изгибчиво, подвижно
moderato [модэра́то] — умеренно
modesto [модэ́сто] — скромно
molto [мо́льто] — много, достаточно, очень
morendo [морэ́ндо] — замирая, затихая, то есть постепенно замедляя темп и ослабляя звучность
mosso [мо́ссо] — одушевлённое, живое исполнение. Будучи прибавлено к другому слову, увеличивает его скорость

N

naturale [натура́ле] (nat.) — естественно, натурально, непринуждённо, без каких-либо особых приёмов; вернуться к первоначальному способу игры (используется для отмены пометок о способе игры)
nobile [но́биле] — благородно
Non [нон] — не, нет;
non tanto [нон танто] — не столь
non troppo [нон тро́ппо] — не слишком

O

ossia [осси́а] — допустимый вариант исполнения некоторой части произведения, облегчение основного текста
ostinato [остина́то] — настойчивый, неотступный, упорный, упрямый; короткий музыкальный рисунок, проходящий через всё произведение

P

passionato [пассьёна́то] — страстно
pastorale [пастора́ле] — пастушески, пасторально
patetico [патэ́тико] — взволнованно, страстно, воодушевлённо, патетично
perdendosi [пэрдэ́ндоси] — замирая, исчезая
pesante [пэза́нтэ] — грузно, тяжеловесно, увесисто
pianissimo [пьяни́ссимо] (pp) — очень тихо
piano [пья́но] (p) — слабо, тихо
piano, pianissimo [пья́но, пьяни́ссимо] — как можно тихо
piacevole [пьяче́воле] — привлекательно, приятно
piangevole [пьяндже́воле] — жалобно
più [пью] — больше
più mosso [пью мо́ссо] — более подвижно
pizzicato [пиццика́то] — пиццикато, приём игры на струнных инструментах, когда звук извлекается щипками струн. Противоположная пометка — arco
pochettino [покэтти́но] (poch) — довольно мало
poco [по́ко] — мало, немного
poco a poco [по́ко аппо́ко] — мало-помалу (чуть-чуть), понемногу, постепенно
poi [пой] — тогда, затем
pomposo [помпо́зо] — великолепно, с блеском, помпезно
portamento [портамэ́нто] — 1-е: аналог glissando в вокальной музыке; 2-е: при игре на фортепиано — отрывистее, чем legato, но не так коротко, как staccato. Переносить руку с ноты на ноту
precipitando [прэчипита́ндо] — спеша, стремительно
prestissimo [прэсти́ссимо] — скорейший, очень быстро
presto [прэ́сто] — быстро
prima volta [при́ма во́льта] — «в первый раз»; указание играть соответствующим образом в первом из двух повторений. См. вольта.
primo [при́мо] — первый

Q

quasi [ква́зи] — вроде, и, как бы, почти
quieto [кьиэ́то] — спокойно, мирно

R

rallentando [раллента́ндо] (rall.) — замедляя
rapido [ра́пидо] — быстро
religioso [рэлиджо́зо] — благоговейно, набожно, религиозно
repente [рэпэ́нтэ] — внезапно
rigoroso [ригоро́зо] — точно, строго
risoluto [ризолю́то] — мужественно, определённо, решительно, твёрдо
ritardando [ритарда́ндо] (ritard.) — замедляя, расширяя
ritenuto [ритэну́то] (rit.) — замедляясь (обычно быстрее, чем при ritardando; может относиться только к одному звуку)
recitando [рэчита́ндо] — декламируя, рассказывая
recitativo [рэчитати́во] — речитатив
resto [рэ́сто] — остаток, остальная часть (оркестр, ансамбль)
ridento [ридэ́ндо] — весело, радостно
rubato [руба́то] — ритмически свободно, указание вольно обращаться с темпом для выразительности
rustico [русти́ко] — деревенски; alla rustico означает «в сельском духе»
ritmico [ритмико] — ритмично

S

scherzando [скерца́ндо] — весело, игриво, шутя, шутливо, с юмором
scherzo [скерцо] — шутка; см. скерцо
secco [сэ́кко] — жёстко, коротко, отрывисто, резко, сухо
semplice [сэ́мпличе] — естественно, искренне, просто
sempre [сэ́мпрэ] — всегда, всё время; и далее
sensibile [сэнси́билэ] — чувствительно
senza [сэ́нца] — без
senza sordino [сэ́нца сорди́но] — без сурдины
serioso [сэрьёзо] — серьёзно
sforzando [сфорца́ндо] (sfz) — внезапное ударение на ноте
silenzio [силе́нцьё] — безмолвие, молчание, тишина
simile [си́миле] — так же
slargando [злярга́ндо] — расширяя, замедляя
smorzando [зморца́ндо] (smorz.) — замирая, приглушая, замедляя темп и ослабляя звучность, угасающе
soave [соа́вэ] — приветливо, гладко, нежно, приятно, сладко, тихо
solo [со́лё] — «один»; см. соло
sonore [соно́рэ] — громкий, гулкий, звонкий, звучный
sostenuto [состэну́то] — сдержанно
sotto voce [со́тто во́че] — вполголоса
spianato [спьяна́то] — естественно, просто
spiritoso [спирито́зо] — одухотворённо, одушевлённо
staccato [стакка́то] — кратко, отрывисто. Обозначается также точкой над нотой
stanza [ста́нца] — куплет
strepitoso [стрэпито́зо] — громко, шумно, бурно
stretto [стрэ́тто] — ускоряя
stringendo [стринджэ́ндо] (string.) — напористее, ускоряясь, сжимая, тесня
subito [су́бито] (s) — без плавного перехода, вдруг, внезапно, сразу
sul ponticello [суль понтиче́ллё] — у подставки (приём игры на струнных инструментах)
sul tasto [суль та́сто] — у грифа

T

Tanto [танто] — столь
tempo [тэ́мпо] — темп
tempo primo [тэ́мпо при́мо] — первый темп
teneramente [тэнэрамэ́нтэ] — ласково, мягко, нежно
tenuto [тэну́то] — выдержанно; ровно по силе и точно по длительности; протягивая; обозначается чёрточкой под или над нотой
tranquillo [транкви́ллё] — безмятежно, спокойно
tremendo [трэмэ́ндо] — пугающе
tremolo [трэ́моло] — тремоло, приём, когда один и тот же звук или два не соседних звука быстро многократно повторяется
tre corde [трэ ко́рдэ] — буквально «три струны»; указание отпустить левую педаль фортепиано
trillo [три́лло] (tr) — трель
troppo [тро́ппо] — слишком
tutti [ту́тти] — тутти, все вместе

U

una corda [у́на ко́рда] (буквально — «одна струна») — указание нажать левую педаль фортепиано
un poco [ун по́ко], [ум по́ко] — чуть-чуть
unisono [уни́соно] или unis — в унисон. Противоположная пометка — divisi.

V

vibrato [вибра́то] — вибрато, частое небольшое изменение высоты звука
vigoroso [вигоро́зо] — бодро, крепко, мощно, сильно, смело, энергично
vittorioso [витторьёзо] — победоносно
vivace [вива́че] (буквально — «полный жизни») — несколько быстрее, чем vivo
vivacissimo [вивачи́ссимо] — в высшей степени живо
vivo [ви́во] — живо
volante [воля́нтэ] — летающий
V. S. (volti subito) [во́льти су́бито] — «быстро перевернуть страницу». Встречается в партитурах

W

wolno [во́льно] — польское слово, означающее «свободно» или «медленно». Встречается в пьесе «Слон» из «Карнавала животных» Сен-Санса. Очень редко встречающееся обозначение.

Z

zart (нем. [царт]) — нежный, слабый, тонкий, хрупкий